| messages | | title | "Ратификация на ревизираните насоки за прилагане на Универсалния кодекс за поведение" |
|---|
| intro | "Това гласуване е част от процеса на ратифициране на насоките за прилагане на Универсалния кодекс за поведение. Подайте гласа си по-долу. За повече информация вижте [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voter_information страницата за помощ на гласоподавателите] в Метауики.
'''Моля, изберете "не" или "да". Гласовете, при които не е избрано нито „не“, нито „да“, няма да бъдат включени в окончателното преброяване.'''" |
|---|
| jump-text | "Гласуването ще се проведе в централно уики. Моля, щракнете върху бутона по-долу, за да бъдете прехвърлени. Моля, имайте предвид, че когато гласувате, определена информация, включително вашия IP адрес и потребителски агент, ще бъде събрана, за да позволи на проверяващите да гарантират целостта на гласуването. Тази информация ще бъде изтрита 90 дни след приключване на изборите и ще бъде видима само за контролните служители и съветниците по изборите." |
|---|
| return-text | "Проект за Универсален кодекс на поведение" |
|---|
| unqualified-error | "Извиняваме се, но изглежда, че не сте в списъка с право на глас. Моля, посетете [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voter_information страницата за помощ на гласоподавателите] за повече информация относно избирателните права и информация как да бъдете добавени към избирателния списък, ако отговаряте на условията." |
|---|
| comment-prompt | "Ако имате притеснения относно Насоките за прилагане, моля, посочете раздела или разделите, които са повод за безпокойство, и какви притеснения имате. '''Коментарите ще бъдат публични. Моля, не предоставяйте лична информация в коментарите си.''' Благодарим ви." |
|---|
|
|---|